Montag, 30. Januar 2012

It was always ment to be hers| es war immer für sie gedacht

Als ich dieses Armband gefädelt habe, ist mir ständig eine gute Freundin durch den Kopf gegeistert. Das ist meine allererste beste Freundin, mit der ich schon mit 6 Jahren richtig viel gespielt habe. Wir hatten die gleiche Art Phantasie und konnten uns die buntesten Geschichten ausdenken. Es war einfach eine herrliche Zeit.
When I made this bracelet I kept thinking of a good friend of mine. She's my very first best friend. We played together when I was only 6. We had the same kind of fantasy and we thought of the most colourful stories to play. It was just a wonderful time.


Inzwischen arbeitet sie auf der ganzen Welt und wir treffen uns nur immer ein paar Mal im Jahr, wenn sie gerade mal wieder zu Hause ist.
By now, she's working all over the world and we only meet view times a year, whenever she's at home for some time.


Aber jetzt war sie gerade zu Hause und hat sich (gar nicht überraschend) sofort in dieses Armband verliebt. Ich freue mich, dass es nun ihr Handgelenk ziert.
Right now she is at home and fell in love with this bracelet immediately. I'm happy, that it's hers now.

Donnerstag, 26. Januar 2012

The return of the red | oder: mein rr ist zurück!

Gestern war nicht mein bester Tag. Ich war erschöpft und erkältet und nicht sehr gut gelaunt. Bis... ja bis mein Lieblingsmann in einem Nebensatz erwähnt, dass mein Packet angekommen ist.
Well, it wasn't my best day yesterday. I was exhausted, had a cold and was in a bad mood. Until... well, until my most beloved one told me "By the way, your parcel arrived." 

Ich bin auf gehüpft und hingerannt!
I jumped and run!



Mein allererster RR ist zurückgekommen. Ich glaube, ich war schon lange nicht mehr so gespannt darauf, ein Geschenk zu öffnen, wie gestern. Nun fragt ihr euch vielleicht: "Was ist denn ein RR?"
My very first rr returned to me. I can’t remember the last time that I was so excited when I opened a parcel. But maybe you wonder: „What the heck is an rr?“




Nun, dass ist ein sogenannter Round Robin. Dafür tut man sich in einer Gruppe von Perlen-(oder sonst irgendwas)-begeisterten Menschen zusammen. In unserem Fall 7. Dann macht jeder eine Startperle. Nach einem bestimmten Abfolgeplan versenden nun jede die Perle an die nächste Perlerin. Diese ergänzt die Perle und schickt sie wiederum weiter. So bekommt man 7 Perlensets zugeschickt, die man ergänzt und weiterschickt.
Well, an rr is a so called Round Robin. That means, a group of bead makers (or anything else) is getting together. In our case it was 7. Every one of them is making a starter bead. Then, you send it to the next person in a special list. This beadmaker adds two beads and sends the set to the next one. That means, that every one of the group gets 7 sets of beads, adds the beads and sends it to the next in the list.




Am Schluss bekommt man die eigene Startperle zurück. Ergänzt mit den Perlen der andern Teilnehmer.
Und gestern ist eben diese Startperle zu mir zurückgekommen und hat ein strahlendes Lachen, einen staunenden Blick und viele glückliche Augenblicke mitgebracht.
By the end, you get back your starter bead together with the beads of the other in the group.
Yesterday, my set returned and brought a shining smile, a lot of astonished looks and some great moments with it!



Meas Perlen mit Silberdraht umwickelt



Die Perlen von Annemarie mit Shards und Wirbeltechnik



Nici's Pünktchenperlen




Biggi hat mir Zick-Zack-Perlen gemacht.




Andrea hat Streifen- und Punkte-Perlen gemacht für mich



von Cornelia habe ich Wirbelperlen und Triton bekommen.


Danke, ihr Lieben, ihr habt mich glücklich gemacht! Ich bin tierisch stolz auf meine wunderschöne Kette!
Thank you, my dears! You made me really happy. I’m so proud of this necklace!

Sonntag, 1. Januar 2012

2012 is here! Happy new Year!

Hallo ihr Lieben | Hello my dears

Nun ist es also da, das langersehnte 2012. Ich freue mich riesig auf diese Jahr und was es uns alles bringen mag!

So finally it's here, the long long-awaited 2012. I'm looking forward to this great year and all that it may bring to us. 

Gefeiert haben wir traditionell mit ganz guten Freunden, mit toller Unterhaltung und lustigen Spielen. Pandemie ist ein echt tolles Spiel, bei dem alle zusammen gegen das Spiel spielen! Bei uns hat tatsächlich in der ersten Runde das Spiel geschummelt!!!! :-)

We celebrated traditionally with our good friends, good talks and great games. Pandemic is a fantastic game, where all the gamer play versus the game. And believe it or not, the game cheated in the first round!! :-)

Ich hoffe, ihr alle seid auch so gut gerutscht und startet voller Freude, Elan und Energie in ein hoffentlich tolles Jahr 2012.

I hope, you all had a great New Years Eve and I wish you to start with a lot of happiness and energy into a hopefully great year 2012. 

Für die treue Leserschaft möchte ich mich bei euch bedanken! Eure Kommentare und Rückmeldungen sind mir sehr viel wert und ich finde den Austausch mit euch wunderbar.

For your audience I want to say thank you! Your comments and feedbacks are very important to me and mean so much!

Alles Liebe | with all my love
Marisa

Montag, 5. Dezember 2011

The storm is over | die Ruhe nach dem Sturm

Nun ist der grosse Tag schon wieder vorbei und ich bin entsprechend erschöpft. Schön war‘s!
Am Freitag habe ich meine viiiiielen Sachen gepackt und bin auf nach Bern damit. Mit Koffer, Tramper, Tasche und Handtasche habe ich sicher ausgesehen, wie wenn ich eine Weltreise starten würde. Schon in Basel habe ich mich mit meiner Schwester getroffen, die aus Norddeutschland angereist ist und gemeinsam haben wir die letzte Teilstrecke bewältigt.

So, the big day is over and I'm pretty exhausted. It was great!
On Friday I packed alllll my things and went to Berne. With a suitcase, a backpack, a bag and a handbag, I must have looked, as if I just started a trip around the world. On the train station in Basel I met my sister, who came from northern Germany and we travelled together.

Am Samstag hat uns der Wecker (in Form von meinem Vater) schon in aller Frühe geweckt. Um 8.00 hat es aufgehört zu regnen und der Stand war fertig aufgebaut und bereit für Kundschaft. :-)

On Saturday the bell (in form of my father) rang very early. At 8am it had stopped to rain and the market stand was ready for costumers.

Nach einem gemütlichen, gemächlichen Start ist es dann ab 10.00 richtig losgegangen - sowohl mit Kundschaft, als auch mit stürmischem Wind.... Uiiii, das hat vielleicht gezogen auf der Münsterplattform. Naja, immerhin hatten wir ziemlich Glück mit dem Standplatz. Andere Marktfahrer haben schon um 11 Uhr wieder abgeräumt, weil es ihren Stand verweht hat.

After a relaxed and smooth start, it really kicked off at 10am – with costumers and with a stormy wind. Wow, it nearly blew us away! We were really lucky with where we stood. Others packed up their things and left at 11am, because the wind was too strong.

Während wir fleissig beraten und verkauft haben, sind wir von lieben Freunden und der tollen Familie herrlich verköstigt (aka. betrunken gemacht ;-)) und beim Verkauf tatkräftig unterstützt worden. Als dann gegen 16 Uhr der Sturm wieder an Stärke zulegte, haben wir abgeräumt und unsere müden Knochen nach Hause geschafft.

While we were busy selling, our dear friends and family brought us drinks (and made us drunk) and food and helped us a lot. At 4pm, when the storm grew stronger again, we decided to pack up and leave.


Ich habe es dann noch ganz gemütlich in die heisse Badewanne geschafft und durfte mich herrlich aufgewärmt an den gedeckten Tisch setzen.

At my parents place I was allowed to take a hot bath, while my parents prepared dinner. I was so comfy and warm and after a great Racelette (=very Swiss Dinner with a lot of cheese) veeeerry tired. :-)

Gestern bin ich dann wieder nach Hause getuckert und habe meine vielen Sachen schön weggeräumt - bis zum nächsten Markt. :-)

Yesterday, I came back home and put away all my things – until the next market. :-)

Donnerstag, 24. November 2011

klassische Herzen? | classic hearts?

Mein Lieblingsmann möchte gerne, dass ich mal wieder ganz einfache, klassische Herzen perle. "Nicht immer diese komischen, die man ja gar nicht als Herz erkennt", sagt er immer. :-)
My most beloved one wants me to make some simple classic hearts. "don't do all that strange hearts, with that strange forms. You can't even see, that those are hearts anymore", he keeps telling me. :-)



Ich habe mich also hingesetzt und mich an klassische Herzen gemacht... hm....
So, I sat down and started to bead classic hearts.... hm...



öhhm....
well...



das ging nicht!! Keins davon ist klassisch geworden. Das Einzige, welches ich in Rot gehalten habe, ist langweilig und gefällt mir nicht. Ich finde sie so viel toller! Und ihr?
I couldn't! Not a single one became classical. The only one, that I kept in red, became boring and I don't like it. I like them so much more like this! What about you?

Montag, 14. November 2011

Meer und grün und blau | Sea and green and blue

Zurück von einem tollen Schwester-Familie-Wochenende. Oh, sind die Kleinen niedlich! Meine Nichte ist jetzt 2,5 Jahre alt und einfach supersüss. Sie quasselt und lacht und spielt und ist schon sooo gross und mega selbständig. Der Grosse wird schon 6 (und ich wohl langsam alt... SCHON 6!!) und übernimmt grossartig Verantwortung für seine Schwester und seine Freunde.

Back from a Sister-Family-Weekend. Oh, those kids are just adorable! My niece is 2.5 years old and just too cute. She talks and laughs and plays and is THHIIISS big and does everything by herself. The big one is already gonna be 6 (6!! I'm getting old!!) and he's taking a lot of responsability for his sister or his friends.


Meine Schwester lebt ganz in der Nähe vom Meer und wenn ich daran denke, fällt mir ein, dass ich diese Kette noch gar nicht gezeigt habe. Ich habe sie auch für den Markt gemacht, der in 3 Wochen stattfindet.

My sister lives very closed to the sea and thinking of this, it remindes me, that I didn't show you this necklace so far. I made it for the market coming up in 3 weeks.


Also, statt euch Bilder von süssen Kindern zu zeigen, bekommt ihr halt Bilder von Perlen.

So, instead of showing you pictures of cute kiddys, you may see beads. :-)

Mittwoch, 9. November 2011

Dreaming of Spring | Träume vom Frühling

So wirklich passen diese Farben ja nicht in diesen tristen grauen Herbsttag. Aber ich finde sie sooo schön! :-) Sie erinnern mich an den Frühling, die tollen Farben, die wir dann wieder bewundern dürfen und eine aufs neue erblühende Natur.

Well, these colours don't really fit such a grey and tired day like today. But I like them so much! They remind me of spring, beautiful, shining colours and a blooming nature.


Während ich mich also zu Hause einkuschle, Tee koche und Kerzen aufstelle, während ich mal wieder meine geliebten Jane Austen Filme angucke, träume ich vom Frühling.

And while I'm brewing tea, watching Jane Austen Movies and lighting candles, I'm dreaming of spring.
Heute muss ich noch Shoppen gehen, morgen nach der Arbeit geht's dann los nach Hamburg und Bremen auf Schwesterbesuch. :-) Ich freue mich riesig!

Today I need to go shopping, tomorrow after Work we're off to Hamburg and Bremen to visit my sister. I'm looking forward to it!

Montag, 31. Oktober 2011

leaky cauldron? leaky pen!

Die blaue Farbe in diesem Armband heisst "Leaky Pen" und hat genau DIE blaue Farbe, die ich früher in meiner Füllfeder hatte. Ich finde es eine tolle Farbe, egal ob uni oder auf hellem Untergrund. Der Name erinnert mich natüüüürlich jedes Mal an Harry Potter und seinen Leaky Caldron (den Tropfenden Kessel).

The blue colour in this bracelet is called "Leaky Pen" and has the exact colour of my old fountain-pen. I love this colour, no matter if uni or together with an other one. Of course the name always reminds me of Harry Potter and his leaky caldron.

Dieses schöne Armband wartet nun auf meinen Markt und darauf, dass es sich hübsch präsentieren darf. Inzwischen liegt es in meinem Atelier bereit und präsentiert sich dort hübsch. :-)

This cute bracelet is waiting for my market and to present itself nicly. In the meantime it's in my Studio and presenting there. :-)

Donnerstag, 20. Oktober 2011

weitgereiste Perlen | Pearls from far away

Vielleicht erinnert ihr euch noch an unsere grossen (und kranken) Ferien in China in diesem Frühjahr? Da habe ich neben Handtaschen (davon habe ich ja gleich 5 gekauft...) auch tolle Perlen gekauft. Die werden im Süden von China gezüchtet. Wir haben auch ein Perlenmuseum (aka Perlenverkaufsveranstaltung mit gaaaanz wenig Information) besucht. Da habe ich nichts gekauft! Aber später habe ich mir dann doch noch ein paar Stränge Perlen gekauft und heimgebracht.

Maybe you remember our big (and sick) holiday in China? There I bought not only handbags (well, I bought 5 handbags...) but also pearls. They are bred in South China. We visited a Pearlmuseum, where we even got a very little information, besides beeing pushed to buy their pearls. I didn't buy pearls there. But later I still went and got some.

Ich hatte gleich von Anfang an eine ganz spezielle Kette im Kopf. Aber gemacht habe ich sie erst an diesem Wochenende. Am Sonntag sind die Perlen entstanden, am Montag habe ich sie geputze und gefädelt und heute erfreue ich mich an meiner Superkitschkette! Ist sie nicht herrlich süss? Ich finde sie toll, vielleicht bleibt sie dann bei mir.

Right after I came home I had a special necklace in my head, about pearls and beads. But it took all the month untill this weekend to make this necklace. I made the beads on Sunday, on Monday I made the necklace and today I enjoy it. Itsn't it superkitsch? I love it, maybe I'll keep it! 

Sonntag, 16. Oktober 2011

Herbst um den Hals | Fall for the neck

Es ist schon ganz schön lange her, dass ich die letzte Kette gefädelt habe. Dieser Sommer ist eher im Zeichen der Anhänger gestanden. Aber jetzt mit dem Herbst und einem Markt, für den ich mich vorbereite, habe ich richtig grosse Lust, wieder Ketten zu fädeln.

It's been quite a while since I last made a necklace. This summer, all I produced was pendants. But now, with fall coming and I am preparing for a market, I am in the right mood for necklaces. 


Diese erste Kette der Saison ist aus Hohlperlen in verschiedenen Rosa und Violett-Tönen, gemischt mit einigen Silberperlen und einem grossen silbernen Verschluss.

This first necklace of the season ist with different pink and purple glasses, mixed with some large silverbeads and a big silver ending. 


Diese Kette ist sehr inspieriert von Annemarie, einer Künstlerin, die ich sehr bewundere und deren Perlen ich in Wertheim endlich mal wieder bewundern durfte. Schaut euch ihren Blog an, er ist wirklich eine Augenweide.

This necklace is very much inspired by Annemarie, a artist, that I really admire. I adored her beads in Wertheim, some weeks ago. Look at here blog, it's really worth it.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

share this | teile diesen Eintrag